11 Haziran 2013 Salı

Elvis Presley - Until It's Time for You to Go Şarkı Çeviri

Merhaba millet! Sıradaki çevirim Elvis Now albümünden bir şarkı. Şarkının adı 'Until It's Time for You to Go' veya Türkçe anlamı ile 'Senin gitme vaktin gelene kadar' Şarkı gerçekten güzel bir ballad ve sözleri de şahane. Ayrıca stüdyo versiyonunun yanında Elvis şarkıyı 1972 Greensboro konserinde seslendirmiş ve bu performansı da HD veya Bluray olarak Elvis On Tour belgeselinde izleyebilirsin. Bunun yanı sıra birazda 'Elvis Now' albümünden bahsedecek olursak Elvis albümü 1972 yılında yayınlamış fakat albümde 1970'de kaydedilmiş şarkı bile mevcut ve bir albümde bir çok türden şarkı dinlemekte mümkün. Albümden sadece  
Until It's Time for You to Go ve We Can Make The Morning single olarak yayınlanmış. Bu single da Bilboard Adult Chart listesinde 9. UK Chart listesinde de 5. olmuş. Hepinize iyi dinlemeler.
(Çeviriyi okumak için resmin altındaki Devamı yazısına tıklayınız)

You're not a dream, You're not an angel,
Sen bir hayal değilsin, melek değilsin
You're a woman.
Bir kadınsın
I'm not a king, just a man,
Ben bir kral değilim, sadece kendi halinde bir adamım.
Take my hand.
Elimi tut.
We'll make a space in this life
Bu hayatta bir alan yapacağız
That we planned
Planladığımız gibi
And here we'll stay
Ve burada kalacağız
Until it's time for you to go.
Senin gitme vaktin gelene kadar

Yes, we're diff'rent worlds apart,
Evet, biz farklı dünyaların insanız
We're not the same.
Aynı değiliz
We laughed and played at the start
Başlarda güldük ve oynadık
Like in a game.
Aynı oyunlardaki gibi
[kaynak: http://elviscevirilerim.blogspot.com/2013/06/elvis-presley-until-its-time-for-you-to.html ]
You could have stayed outside my heart
Kalbimin dışında kalmış olabilirsin
But in you came.
Ama sana geldi
And here you'll stay
Ve işte kalacağın yer
Until it's time for you to go.
Senin gitme vaktin gelene kadar

Don't ask why, don't ask how,
Neden, nasıl diye sorma.
Don't ask forever, love me, love me,
Sonsuza kadarmı diye sorma, sev beni, sev beni
Love me, love me now.
sev beni, sev beni şimdi

This love of mine had no beginning,
Aşkımın başlangıcı yok
It has no end.
Bitişi yok
I was an oak, now I'm a willow,
Meşeydim, artık söğütüm
Now I can bend.
Artık bükülebilirim
And tho' I'll never In my life see you again,
Ve ben seni bir daha hiç seni göremeyecek olsamda,
And still I'll stay,
Ve hala kalacağım
Until it's time for you to go.
Senin gitme vaktin gelene kadar

Don't ask why,
Neden diye sorma
Don't ask how,
Nasıl diye sorma
Don't ask forever,
Sonsuza kadar mı diye sorma
Love me, love me,
Sev beni, sev beni
Love me, love me now.
Şimdi sev beni

Aşkımın başlangıcı yok
It has no end.
Bitişi yok
I was an oak, now I'm a willow,
Meşeydim, artık söğütüm
Now I can bend.
Artık bükülebilirim
And tho' I'll never In my life see you again,
Ve ben seni bir daha hiç seni göremeyecek olsamda,
Here I'll stay,
Burda kalacağım
Until it's time for you to go,
Senin gitme vaktin gelene kadar
Yes I'll stay,
Evet, kalacağım
Until it's time for you to go.
Senin gitme vaktin gelene kadar

Hiç yorum yok:

Yorum Gönderme