21 Mart 2013 Perşembe

Elvis Presley - My Way Şarkı Çeviri

Merhaba arkadaşlar! Sıradaki çevirimiz Elvis'in en büyük efsane şarkılarından biri! ''My Way'' Elvis'in cover şarkılarından biri fakat Cover olmasına rağmen. Orijinallerini bile unutturmuş, listeleri sarsmıştır. Hikayesine gelirsek; Elvis şarkıyı 1970 yılının ortalarında konserlerinde yer vermeye başlıyor. Hatta Efsane 'Aloha From Hawaii' konserinde bile yer vermiş kral şarkıya. Çok güzeldir dinlemenizi tavsiye ederim. Fakat single olarak yayınlamıyor o senelerde. Sonra 1977 yılında öldükten sonra konser versiyonu yayınlanıyor listelerde üst sıralardan girerek orijinali Frank Sinatra'yı bile solluyor. Elvis'in neden 1970 li yıllarda stüdyo veya konser versiyonunu ölmeden önce yayınlamadığını bilmiyorum ama eğer yayınlasaydı bütün listeleri alt üst ederdi orası kesin. Bu şarkı Elvis'le ve unutulmaz sözleri ile kuşkusuz efsane şarkılar arasındadır. Hepinize iyi dinlemeler!
(Çeviriyi okumak için resmin altındaki Devamı yazısına tıklayınız)

And now, the end is near;
Artık sona yaklaştım
And so I face the final curtain.
Ve son perde ile yüzleşeceğim.
My friend, I’ll say it clear,
Dostum, samimiyetle anlatacağım
I’ll state my case, of which I’m certain.
Neyden emin olduysam onu anlatacağım

I’ve lived a life that’s full.
Dopdolu bir hayat yaşadım
I’ve traveled each and ev’ry highway;
Bütün yolları tek tek dolaştım
And more, much more than this,
Ve dahası, Bundan da önemlisi
[kaynak: http://elviscevirilerim.blogspot.com/2013/03/elvis-presley-my-way-sark-ceviri.html ]
I did it my way.
Bunu kendi bildiğim gibi yaptım

Regrets, I’ve had a few;
Pişmanlıklar mı? Biraz oldu tabi
But then again, too few to mention.
Ama yine de, bahsedilmeye değmeyecek kadar azdır
I did what I had to do
Ne yapmam gerektiyse onu yaptım
And saw it through without exemption.
Hemde hiç ayırt etmeksizin yaptım

I planned each charted course;
Her bir yaşanmışlığı tecrübe ederek
Each careful step along the byway,
Bu zorlu yol boyunca her bir adımı dikkatli attım
And more, much more than this,
Ve dahası, kendi bildiğim gibi yaptım
I did it my way.
Bunu kendi bildiğim gibi yaptım

Yes, there were times, I’m sure you knew
Evet bazı zamanlarım oldu, eminim sizlerde bilirsiniz
When I bit off more than I could chew.
Çiğnemeyeceğim kadar büyük lokmalar kopardığım zamanlar
But through it all, when there was doubt,
Ama gerçek şu ki, hiç süpheniz olmasın
I ate it up and spit it out.
Hepsini de yutmasını bildim ve hiç saklamadım
I faced it all and I stood tall;
Hepsiyle yüzleştim ve dimdik ayaktayım
And did it my way.
Ve bunu kendim bildiğim yolla başardım!

I’ve loved, I’ve laughed and cried.
Sevdim, güldüm de ağladım da
I’ve had my fill; my share of losing.
Kaybetmekten payımı fazlasıyla aldım
And now, as tears subside,
Ve şimdi, gözyaşlarım dindiğinde
I find it all so amusing.
Onların her birini tebessümle hatırlıyorum

To think I did all that;
Bütün bu yaptıklarımı düşününce
And may I say - not in a shy way,
Utanç duymadan söylemelimiyim?
No, oh no not me,
Oh, hayır, hayır hem de hiç utanç duymuyorum
I did it my way.
Bu benim tarzımdı

For what is a man, what has he got?
Zaten bir erkek başka neye sahiptir ki?
If not himself, then he has naught.
Kendi olamayan bir erkek zaten erkek değildir ki!
To say the words he truly feels;
Gerçekten neye inanıyorsa onu söylemelidir!
And not the words of one who kneels.
Aciz birinin sözlerini asla değil!
The record shows I took the blows -
Tarih gösterecek, rüzgarı arkama aldım
And did it my way!
Ve kendi yoluma gittim!

17 yorum:

  1. Çok kral şarkı elvis severler için çok başarılı bi site

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Teşekkürler yorumlarınız için elimden geldiğince Elvis dünyasına birşeyler katmaya çalışıyorum

      Sil
  2. Mükemmel bir şarkı dinlerken çok duygulanıyodum anlamını bilmeme rağmen fakat şuan çevirisini görünce daha da duygulandım çok saolun çeviri için.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Sağolun yorum yazdığınız için. Duygulanmanız normal ben dinlerken tüylerim diken diken oluyor :) Tek kelime ile şahane bir şarkı.

      Sil
  3. erkek adamın yaşam hikayesi. işte Elvis'in yaşam hikayesi bence. ve aloha konserindeki performans şahane

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. evet benimde Favorim Aloha from Hawaii konserindeki canlı performansı Kral'ın :)

      Sil
  4. Bu kadar başarılı bir çevirisini görmemiştim.

    YanıtlaSil
  5. sarki sahane ceviri sahane elvis sahane super uclu :)))) ehehehe tesekkurlerr

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. ehehehehe =))) Asıl ben teşekkür ederim iyi dinlemeler..

      Sil
  6. Mükemmel ve ötesini yaşatıyor Elvis bu şarkıda

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Bütün seslendirdiği şarkılarda yarattığı gibi :)

      Sil
  7. Nihayet dogru duzgun ceviri emegi gecen her kese tesekkurler

    YanıtlaSil
  8. Elvis Presley umbrella yı da çevirebilirmisiniz

    YanıtlaSil
  9. Harikasınız..Yaşayan efsane Elvisim..

    YanıtlaSil
  10. Kral her daim kral..emeğinize sağlık..Gentle on my Mind da fevkalade bir şarkı çevirirseniz memnun olurum saygılar..

    YanıtlaSil
  11. Kral her daim kral..emeğinize sağlık..Gentle on my mind çevirebilirseniz memnun olurum fevkalade riffleri olan bir şarkı..

    YanıtlaSil