14 Şubat 2013 Perşembe

Elvis Presley - My Boy Türkçe Çeviri

Merhaba millet, ilk olarak 14 Şubat Sevgililer Gününüzü kutlarım, sevgililer günü hediyesi olarak bundan sonraki çeviri günün anlam ve önemine uygun olacak :). Nerdeyse 1 haftadır çevirilere ara vermiştim tekrar tam gaz devam ediyorum. Sıradaki şarkı, Elvis Presley'in coverlayıp, orijinalini bile solladığı şarkılardan sadece biri. Şarkının adı ''My Boy'' türkçe çevirisiyle ''Oğlum'' Elvis şarkıyı 1973 sonlarına doğru kaydetmiş ve ''Good Times'' albümüne eklemiş. Ayrıca çok beğenildiğinden dolayı single olarak da yayınlamış ve ''Adult Bilboard List'' de 1. sıraya kadar yükselmiş. Gerçekten çok güzel bir performans, tek kelimeyle şahane. Hepinize iyi dinlemeler.
(Çeviriyi okumak için resmin altındaki Devamı yazısına tıklayınız)
You're sleeping son, I know
Uyuyorsun oğlum, biliyorum
But, really, this can't wait
Ama, gerçekten bu bekleyemez
I wanted to explain
Sana açıklamak istedim
Before it Gets too late
Çok geç olmadan önce
why your mother and me
Neden annen ve ben
Love has finally died
Aşkımız sonunda öldü
This is no happy home
Artık burası mutlu bir ev değil
But God knows how I've tried
Ama ne kadar denediğimi tanrı biliyor

Because you're all I have, my boy
Çünkü sahip olduğum herşey sensin oğlum
You are my life, my pride, my joy
Sen hayatımsın, gururum, neşemsin
And if I stay, I stay because of you, my boy
Ve eğer kalırsam, senin yüzünden kalacağım oğlum

I know it's hard to understand
Biliyorum anlaması zor
Why did we ever start?
Baştan neden başladık?
We're more like strangers now
Artık yabancılar gibiyiz
Each acting out a part
Her biri belli oluyor
[kaynak: http://elviscevirilerim.blogspot.com/2013/02/elvis-presley-my-boy-turkce-ceviri.html ]
I have laughed, I have cried
Güldüm, ağladım
I have lost every game
Her oyunu kaybettim
Taken all I can take
Dayanabileceğim kadar dayandım
But I'll stay here just the same
Ama burada eskisi gibi kalacağım

Because you're all I have, my boy
Çünkü sahip olduğum herşey sensin oğlum
You are my life, my pride, my joy
Sen hayatımsın, gururum, neşemsin
And if I stay, I stay because of you, my boy
Ve eğer kalırsam, senin yüzünden kalacağım oğlum

Sleep on, you haven't heard a word
Uyu, bir kelime duymadın
Perhaps it's just as well
Belki böylesi daha da iyi
Why spoil your little dreams
Neden küçük rüyalarını bozalım
Why put you through the hell
Neden cehenneme koyalım
Life is no fairytale
Hayat peri masalı değil
As one day you will know
Bir gün anlayacaksın
But now you're just a child
Ama şuan sadece bir çocuksun
I'll stay here and watch you grow
Burada kalacağım ve büyümeni izleyeceğim

Because you're all I have, my boy
Çünkü sahip olduğum herşey sensin oğlum
You are my life, my pride, my joy
Sen hayatımsın, gururum, neşemsin
And if I stay, I stay because of you, my boy
Ve eğer kalırsam, senin yüzünden kalacağım oğlum

6 yorum:

  1. türkçe anlamlarına baktığımız zaman çok güzel sözleri olduğunu anlıyoruz

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Evet anlamlı gerçekten, saolun yorumunuzu eksik etmeyip bizi şereflendirdiğiniz için :)

      Sil
  2. Çok güzel ! Site sahibinin de bunun gibi günlere değer verip biz gibi ELVİS severleri unutmaması çok iyi.

    YanıtlaSil
  3. Ellerinize sağlık arkadaşlar..."Kral" Rest in Peace...Toprağın bol olsun...

    YanıtlaSil