3 Haziran 2013 Pazartesi

Roy Orbison - It's Over Şarkı Çeviri

Merhaba millet! Sırada Roy Orbison'un bayıldığım bestelerinden biri var. Şarkının adı 'It's Over' veya Türkçe anlamı ile 'Bitti' Şarkı şimdiye kadar sözleri ile duyduğum en üzücü şarkı kuşkusuz. Sözleri gerçekten çok güzel ve anlamlı. Bestesi ise şahane. Roy Orbison'a da bu yakışır kendisi de büyük bir Elvis hayranıdır :) Şarkı Opera tarzı Rock Ballad olduğu için de diğer Rock şarkılarından bir adım daha öndedir ayrıca. Şarkı 1964'da yayınladığında ilk olarak Billboard pop music listesinde #9. sıraya kadar ulaşmış. Ayrıca şarkı Amerika (US) ve Birleşik Krallıklar (UK) listelerinde de 1. sıraya kadar yükselmiş. Başka ne diyebilirim ki, Roy abimizden şahane bir şarkı! Hepinize iyi dinlemeler!
(Çeviriyi okumak için resmin altındaki Devamı yazısına tıklayınız
Your baby doesn't love you anymore
Bebeğin artık seni sevmiyor
Golden days before they end
Bitmeden önceki altın günler
Whisper secrets to the wind
Sırlarını rüzgara fısılda
Your baby won't be near you any more
Bebeğin artık yanında olmayacak

Tender nights before they fly
Uçmadan önceki önceki nazik geceler
Send falling stars that seem to cry
Ağlıyor gibi görünen düşen yıldızlar gönderiyor
Your baby doesn't want you anymore
Bebeğin artık seni daha fazla istemiyor
It's over
Bitti ...

It breaks your heart in two, To know she's been untrue
Aşık olduğun kişinin yanlış olduğunu bilmek, kalbini kırar
[kaynak: http://elviscevirilerim.blogspot.com/2013/06/roy-orbison-its-over-sark-ceviri.html ]
But oh what will you do? Then she said to you
Ama oh, ne yapabilirsin ki? Sonra o sana der ki
There's someone new We're through We're through
Yeni birisi var, seninle ayrıldık, ayrıldık
It's over It's over It's over
Bitti, bitti, bitti

All the rainbows in the sky
Gökyüzündeki bütün gökkuşakları
Start to weep, then say goodbye
Ağlamaya başlar sonra güle güle derler
You won't be seeing rainbows any more
Artık sen bundan sonra gökkuşaklarını göremeyeceksin
Setting suns before they fall, Echo to you that's all that's all
Güneş batmadan önce sana 'hepsi bu kadardı' 'hepsi bu' demesi için ayarlar
But you'll see lonely sunset after all
Ama en sonunda sen yalnız gün batımını izleyeceksin
It's over It's over It's over It's over
Bitti, bitti, bitti, bitti...

5 yorum:

  1. Gerçekten çok güzel sözlere sahip bir şarkı. Çeviriniz için teşekkürlerrrr

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Benim de çok hoşuma gidiyor, önemli değil. sağolun yorum için.

      Sil
  2. enfis.. takipteyizz

    YanıtlaSil
  3. 2 yildir yorum yok. Herkes yasiyor mu?

    YanıtlaSil